المهام:
1-
يكوّن الأعضاء
قروب خاص لمناقشة أعمال اللجنة.
2-
تقديم الآراء
والمشورة حول المقالات، وبيان ملاحظاتها على المقالات التي يكتبها الأعضاء قبل
نشرها في المواقع وتعديل مسارها.
3-
على كل عضو قراءة جميع المقالات للأعضاء وترشيح أفضل ثلاثة مقالات.
4-
يتم مناقشة أفضل
ثلاثة مقالات ويتم ترشيحها للترجمة.
5-
تجهيز نموذج مقالة
مناسبة ويتم طرحه في القروب للاستئناس والاسترشاد به.
6-
يتم ترجمة المقالات
المختارة ويتم تدقيقها، وبعد الاجماع على صلاحية الترجمة ترسل للأستاذة رينيه
لنشرها في موقعها.
7-
أن تكون معايير
اختيار المقالات المتميزة للترجمة كما يلي:
-
احتواء مفهوم
مصطلح الترنسيرفنج بشكل عام.
-
أن لا يتكرر
اختيار مقال من نفس الشخص المرشح لمدة ثلاثة أشهر لإتاحة الفرصة للبقية.
-
أن يوافق صاحب
المقال المرشح للترجمة على تعديل ملاحظات اللجنة- إن وجدت-
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق